热门标签

皇冠正网开户(www.hg108.vip):“你要爱你的寂寞”——重读周克希先生的《译边草》

时间:2个月前   阅读:5

Web cờ bạc online uy tín(www.vng.app):Web cờ bạc online uy tín(www.vng.app) cổng Chơi tài xỉu uy tín nhất việt nam。Web cờ bạc online uy tín(www.vng.app)game tài Xỉu đánh bạc online công bằng nhất,Web cờ bạc online uy tín(www.vng.app)cổng game không thể dự đoán can thiệp,mở thưởng bằng blockchain ,đảm bảo kết quả công bằng.

我知道周克希是因为法国作家圣埃克絮佩里的《小王子》,但老实说,2003年我买的第一本《小王子》是谁翻译的,已经完全记不得了。那时我并不知道《小王子》的翻译谁的好,2007年我带五年级学生共读《小王子》时买的恰好是上海译文出版社周克希的译本——薄薄的一册,芒果黄的封面,定价只有9元。因为带学生读,自己也是读了一遍又一遍,从此,《小王子》成了我的心上之书。能像《小王子》一样打动人心的童话,还有一本是《夏洛的网》——那一本是朋友送我的,这个朋友像法国人一样喜欢送书给别人。那时买书、网购都很不方便,我现在还记得他当初说的话:“我来做夏洛帮你买《夏洛的网》,只是希望我不要那么快地死掉。”

《小王子》是写给孩子看的,更是写给那些会忘记自己曾经是孩子的大人看的。简单的形式,深刻的内涵;周克希先生的翻译,干净明白,又有哲理和诗意,两者相得益彰,以至于后来我接触到不少版本,都觉得火候欠缺那么一点点。

,

皇冠正网开户www.hg108.vip)是一个开放皇冠正网即时比分、皇冠正网开户的平台。皇冠正网开户平台(www.hg108.vip)提供最新皇冠登录,皇冠APP下载包含新皇冠体育代理、会员APP。

,

周克希先生从事法语文学翻译完全是半路出家。他在复旦数学系学数学5年,在华师大教数学28年,一直在和数学打交道,然而和复旦的喜欢读莫斯科大学数学教材的同学不一样的是,周克希喜欢读《安娜·卡列尼娜》。后来萌生翻译的念头、接触翻译,是学校派他去法国巴黎高师学习期间的事情。他一边教数学,一边搞翻译,两件事情交叠了10年。

50岁时,他到上海译文出版社做专职翻译,总编找他谈话,告诉他换了单位,职称、职位、房子都要重新排队,但他义无反顾地到了出版社——“只因为热爱。”在董卿主持的《朗读者》的某场录制中,我看到了周克希先生的出场,套用他翻译的波伏瓦小说《成熟的年龄》里的一句话:“雪白的银丝映衬这滋润的脸色,是一种风度。”也许,“滋润”换作“干净”更合适。

铺排了这么长的前奏,其实我想要谈的是周克希先生的随笔集《译边草》。这是一本值得阅读也值得重读的书,数学专业出身的他,使他有别于一般的文学作者,他的行文干净、精确,有一种科学的、细致的精神和克制的美;但他又不板起面孔,朴素的文字“充满人性”,他谈翻译的心得,谈创作的体会,在字词的排兵布阵里寻找适切的表达,读者可以感受到语言的丰富和微妙……喜欢文字和热爱文学的人去读一读,于我们的见识和修养很有益处。

我手中的这册《译边草》是华东师范大学出版社的2012版,装帧设计者有朱赢椿,然而首印还是只有3000本——看到现在动辄以万计的畅销书,我感到了学术的寂寞、学者的寂寞。这册书共分三个部分:“译余偶拾”共收20篇,谈文学翻译和翻译文学的观点,但不是那种端着的学术论文,总共134段,颇有些明人笔记小品的兴味;“译书故事”收录了他翻译《成熟的年龄》《基督山伯爵》《包法利夫人》《小王子》等作品时的故事;而第三部分的“走近普鲁斯特”是书中故事和译书故事的汇集,作者把它单独列为一章,可见于作者而言翻译普鲁斯特的重要程度,“一个人一生应该好好做成一件事”。

上一篇:新2网址大全(www.hg108.vip):联邦制药(03933)拟斥资最多 5000 万港元回购股份

下一篇:云启增长,数知未来 58知楼重磅发布“58知楼・产业云”

网友评论